अव्यक्त-प्रबोधः (Awakening to the Unmanifest): The 25th and 26th Principles and Eligibility for Brahma-vidyā
सतां वृत्तमधिष्ठाय निहीना उद्दिधीर्षव: । मन्त्रवर्ज न दुष्यन्ति कुर्वाणा: पौष्टिकी: क्रिया:,हीनवर्णके मनुष्य (शूद्र) यदि अपना उद्धार करना चाहें तो सदाचारका पालन करते हुए आत्माको उन्नत बनानेवाली समस्त क्रियाओंका अनुष्ठान करें; परंतु वैदिक मन्त्रका उच्चारण न करें। ऐसा करनेसे वे दोषके भागी नहीं होते हैं
satāṁ vṛttam adhiṣṭhāya nihīnā uddidhīrṣavaḥ | mantravargaṁ na duṣyanti kurvāṇāḥ pauṣṭikīḥ kriyāḥ ||
Parāśara dit : Ceux qui sont d’un rang inférieur et désirent s’élever doivent prendre appui sur la conduite des hommes de bien et accomplir toutes les pratiques qui fortifient et élèvent l’être; mais qu’ils ne prononcent pas de mantras védiques. Agissant ainsi, ils n’encourent aucune faute.
पराशर उवाच
Moral uplift is grounded in adopting the conduct of the virtuous and performing beneficial disciplines; however, one should observe the text’s stated boundary regarding Vedic mantra-recitation, thereby avoiding transgression and fault.
In a didactic section of Śānti Parva, the sage Parāśara lays down guidance on ethical self-improvement and ritual propriety, specifying what kinds of practices are recommended and what is prohibited for certain social categories.