Śoka-śamana: Kṛṣṇa’s Consolation and Nārada’s Exempla to Sṛñjaya
Chapter 29
कालवर्षी च पर्जन्य: सस्यानि समपादयत् । नित्यं सुभिक्षमेवासीद् रामे राज्यं प्रशासति
kālavarṣī ca parjanyaḥ sasyāni samapādayat | nityaṃ subhikṣam evāsīd rāme rājyaṃ praśāsati ||
Les pluies tombèrent en leur saison, et Parjanya, le dieu de la pluie, mena les récoltes à pleine maturité. Tant que Rāma gouverna le royaume, l’abondance et la prospérité ne firent jamais défaut—image d’un règne juste où la nature elle-même soutient le bien du peuple.
वायुदेव उवाच
Righteous governance (rājadharma) is portrayed as harmonizing society with the natural and cosmic order: when a king rules justly, rains come in season, crops flourish, and the people enjoy steady abundance.
Vāyudeva describes an ideal reign: during Rāma’s administration, Parjanya sends timely rains, agriculture succeeds, and the kingdom experiences continual prosperity (subhikṣa).