Śoka-śamana: Kṛṣṇa’s Consolation and Nārada’s Exempla to Sṛñjaya
Chapter 29
ईजानो वितते यज्ञे दक्षिणामत्यकालयत् । 'सूृंजय! अंगदेशके राजा बृहद्रथकी भी मृत्यु हुई थी
ījāno vitate yajñe dakṣiṇām atyākālayat |
Vāyu dit : «Alors qu’il accomplissait un sacrifice grandiose, largement déployé, il distribua la dakṣiṇā en mesure extraordinaire. Ô Sṛñjaya, nous avons entendu que le roi Bṛhadratha d’Aṅgadeśa rencontra lui aussi la mort ; et, au temps de son sacrifice, il donna en dakṣiṇā dix lakhs de chevaux blancs et dix lakhs de jeunes filles parées d’ornements d’or.»
वायुदेव उवाच
The verse underscores dharmic generosity through dakṣiṇā—giving abundantly in a yajña—while simultaneously implying the ethical reflection that even immense wealth, ritual grandeur, and fame cannot ultimately prevent death.
Vāyudeva cites a traditional report about King Bṛhadratha of Aṅga: during an elaborate sacrifice he distributed extraordinarily large gifts—white horses and richly adorned maidens—as dakṣiṇā, and yet he later met death, serving as an example within the discourse.