Adhyāya 287 — Janaka’s Inquiry on Śreyas, Abhayadāna, and Asaṅga
Non-attachment
जिस देशमें सदा धर्मपरायण, यज्ञ कराने और पढ़ानेके कार्यमें संलग्न सनातनधर्मी श्रोत्रिय ब्राह्मण ही सबसे पहले भोजन पाते हों, उस राष्ट्रमें अवश्य निवास करे ।।
svāhāsvadhāvaṣaṭkārā yatra samyaganūṣṭhitāḥ | ajasraṁ caiva vartante vaset tatra avicārayan ||
Nārada dit : Qu’on choisisse de demeurer dans le pays où la première part de nourriture est donnée d’abord aux brāhmanes śrotriya, instruits du Veda et fidèles au Sanātana-dharma, voués au dharma, occupés à célébrer les sacrifices et à enseigner. Là où les rites marqués par les invocations svāhā (offrandes au feu), svadhā (offrandes aux ancêtres) et l’appel vaṣaṭ sont accomplis comme il se doit et se poursuivent sans interruption, qu’on y réside sans hésitation.
नारद उवाच
Choose residence in a society where dharma is actively upheld through continuous, correctly performed Vedic and ancestral rites, and where learned, dharma-committed Brāhmaṇas are honored—symbolized by giving them the first share of food.
In Śānti Parva’s instruction on righteous living and social well-being, Nārada describes the marks of a dharmic land/kingdom and advises that one should live where sacrificial and śrāddha duties are properly maintained and the custodians of Vedic learning are duly respected.