Adhyāya 283: Varṇa-vṛtti, Nyāya-ārjana, and the Decline-and-Restoration of Dharma (वर्णवृत्तिः न्यायार्जनं च)
प्रहरन्त्यपरे घोरा यूपानुत्पाटयन्ति च । प्रमर्दन्ति तथा चान्ये विमर्दन्ति तथा परे,दूसरे भयंकर भूत उसी यज्ञके सदस्योंको पीटने लगे। कुछ यूप उखाड़ने लगे। बहुतेरे रुद्रगण यज्ञकी सामग्रीको कुचलने और रौंदने लगे
praharanty apare ghorā yūpān utpāṭayanti ca | pramardanti tathā cānye vimardanti tathā pare ||
Dakṣa dit : «Certains de ces êtres effroyables se mirent à frapper les participants mêmes du sacrifice ; d’autres arrachèrent les poteaux sacrificiels (yūpa). D’autres encore écrasèrent et piétinèrent les instruments du rite et les offrandes.» Dans cette scène, la sainteté du yajña est violée, montrant comment une colère et une hostilité sans frein peuvent renverser l’ordre du dharma et transformer un rite sacré en théâtre de violence.
दक्ष उवाच