Adhyāya 283: Varṇa-vṛtti, Nyāya-ārjana, and the Decline-and-Restoration of Dharma (वर्णवृत्तिः न्यायार्जनं च)
एकमन्त्रास्तु ते सर्वे येनेशो न निमन्त्रित: । ऐसा कहकर महायोगी दधीचिने जब ध्यान लगाकर देखा, तब उन्हें भगवान् शंकर और मंगलमयी वरदायिनी देवी पार्वतीजीका दर्शन हुआ। उनके पास ही महात्मा नारदजी भी दिखायी दिये, इससे उनको बड़ा संतोष हुआ। योगवेत्ता दधीचिको यह निश्चय हो गया कि ये सब देवता एकमत हो गये हैं। इसीलिये इन्होंने महेश्वरको यहाँ निमन्त्रित नहीं किया है ।। तस्माद् देशादपक्रम्य दधीचिर्वाक्यमब्रवीत्,यह बात ध्यानमें आते ही दधीचि यज्ञशालासे अलग हो गये और दूर जाकर कहने लगे --'सज्जनो! अपूजनीय पुरुषकी पूजा करनेसे और पूजनीय महापुरुषकी पूजा न करनेसे मनुष्य सदा ही नरहत्याके समान पापका भागी होता है
ekamantrāstu te sarve yenēśo na nimantritaḥ |
Vaiśampāyana dit : «Ils agissent tous d’un seul et même dessein ; c’est pour cela que Maheśvara (Śiva), le Seigneur, n’a pas été invité ici.» Ayant parlé ainsi, le grand yogin Dadhīci entra en méditation et vit le Seigneur Śaṅkara avec la Déesse Pārvatī, de bon augure et dispensatrice de grâces ; près d’eux il aperçut aussi le grand sage Nārada, et une profonde satisfaction l’envahit. Dadhīci, versé dans le yoga, fut certain que les dieux avaient arrêté un plan unanime — d’où l’absence d’invitation faite à Maheśvara. S’en rendant compte, il se retira de ce lieu, s’éloigna de la salle du sacrifice et, à distance, déclara : «Gens de bien ! Honorer celui qui n’est pas digne d’honneur, et ne pas honorer le grand être qui le mérite, rend l’homme à jamais participant d’un péché égal au meurtre d’un humain.»
वैशम्पायन उवाच