वृत्ति-सत्सङ्ग-दान-धर्म
Livelihood, Virtuous Association, and Ethics of Giving
सहसा घातयामास देवदेव: पिनाकधृक् । तदनन्तर सम्पूर्ण योगेश्वरोंके भी ईश्वर महातेजस्वी देवाधिदेव पिनाकधारी शिवने योगबलका आश्रय ले अपने भयानक सेवकोंद्वारा उस यज्ञको सहसा नष्ट करा दिया ॥। ३२ हे || केचिन्नादानमुज्चन्त केचिद्धासांश्व॒ चक्रिरे
kecin nādānam uñjanti kecid dhāsāṃś ca cakrire
Bhīṣma dit : Les uns poussèrent de grands cris, tandis que d’autres, à la hâte, prirent des dispositions pour fuir et se cacher. Dans la ruine soudaine du sacrifice, l’assemblée sombra dans la panique : les voix s’élevèrent en tumulte, et l’on agit par peur plutôt que par constance d’esprit.
भीष्म उवाच
When order rooted in dharma collapses, people often react with fear—crying out or seeking concealment—showing how inner steadiness is tested in crisis and how adharma in ritual or intent can lead to collective turmoil.
In the aftermath of the sacrifice being suddenly disrupted, the gathered people panic: some shout loudly, while others try to find or arrange hiding places and means of escape.