वृत्ति-सत्सङ्ग-दान-धर्म
Livelihood, Virtuous Association, and Ethics of Giving
इस प्रकार देवताओं और देवर्षियोंसे पूजित होते हुए महातेजस्वी भगवान् महादेव वहाँ नित्य विराजमान थे ।।
Iti prakāraṁ devatābhiḥ devarṣibhiś ca pūjyamānaḥ mahātejasvī bhagavān Mahādevaḥ tatra nityaṁ virājamāna āsīt. Kasyacit tv atha kālasya Dakṣo nāma prajāpatiḥ pūrvoktena vidhānena yakṣyamāṇo ’nvapadyata.
Ainsi, sans cesse honoré par les dieux et les voyants divins, le Seigneur Mahadeva, d’une splendeur suprême, demeurait là, établi à jamais dans sa propre majesté. Après quelque temps, Daksha, le Prajapati renommé, résolut d’accomplir un sacrifice selon la procédure scripturaire précédemment énoncée et commença à en faire les préparatifs.
भीष्म उवाच
The passage underscores reverence toward the divine—Mahādeva is portrayed as perpetually worthy of honor by gods and sages—while also emphasizing that ritual action (yajña) should be undertaken according to established śāstric procedure, linking devotion with disciplined observance of dharma.
Bhīṣma describes Mahādeva residing in constant splendor, honored by celestial beings. Then the scene shifts: after some time Dakṣa Prajāpati decides to perform a sacrifice following the earlier-described rites and begins the preparations, setting up the well-known Dakṣa-yajña episode.