वृत्ति-सत्सङ्ग-दान-धर्म
Livelihood, Virtuous Association, and Ethics of Giving
भारत! तपस्याके धनी सिद्ध और विद्याधर भी वहाँ पशुपति महादेवजीकी उपासनामें तत्पर रहते थे ।। भूतानि च महाराज नानारूपधराण्यथ । राक्षसाश्च महारौद्रा: पिशाचाश्व॒ महाबला:
bhārata! tapasyāke dhanī siddhāḥ ca vidyādharāḥ api tatra paśupati-mahādevasyopāsane tatparāḥ āsan. bhūtāni ca mahārāja nānā-rūpa-dharāṇi atha; rākṣasāś ca mahā-raudrāḥ, piśācāś ca mahā-balāḥ.
Bhīṣma dit : Ô descendant de Bharata ! Là aussi se trouvaient des Siddhas et des Vidyādharas, riches en puissance d’ascèse, fermement engagés dans l’adoration de Mahādeva en tant que Paśupati. Et, ô grand roi, il y avait encore des êtres aux formes multiples : de farouches Rākṣasas et de puissants Piśācas, présents dans cette assemblée.
भीष्म उवाच
The verse highlights Paśupati (Śiva) as a universal lord whose sphere includes all categories of beings. Devotion and sacred presence are portrayed as encompassing both exalted ascetics (Siddhas, Vidyādharas) and fearsome spirit-beings (Bhūtas, Rākṣasas, Piśācas), suggesting an ordered cosmos where even the terrifying has a place under divine sovereignty.
Bhīṣma describes a scene where various classes of beings are present and engaged around the worship of Mahādeva as Paśupati. Alongside accomplished celestial/ascetic beings, formidable and many-formed spirits and demons are also mentioned as being there, emphasizing the vast and awe-inspiring scope of the setting.