अध्याय २८१ — दानधर्मः, न्यायागतधनम्, ऋणत्रय-परिशोधनं च
Dāna ethics, lawful wealth, and settling obligations
ब्रह्मोवाच रजस्वलासु नारीषु यो वै मैथुनमाचरेत् । तमेषा यास्यति क्षिप्रं व्येतु वो मानसो ज्वर:,ब्रह्माजीनी कहा--जो पुरुष रजस्वला स्त्रियोंक साथ मैथुन करेगा, उसपर यह ब्रह्महत्या शीघ्र चली जायगी; अतः तुम्हारी यह मानसिक चिन्ता दूर हो जानी चाहिये
brahmovāca rajasvalāsu nārīṣu yo vai maithunam ācaret | tam eṣā yāsyati kṣipraṃ vyetu vo mānaso jvaraḥ ||
Brahmā dit : «Si un homme s’unit charnellement à une femme en période de menstruation, ce péché s’abattra promptement sur lui. Que votre fièvre de l’esprit, votre inquiétude, se dissipe donc.»
भीष्म उवाच
The verse frames intercourse with a menstruating woman as a serious breach of dharma/ritual-ethical restraint, warning of swift negative consequence, and urges the listener to abandon anxious agitation by understanding the rule and its moral causality.
Within Bhīṣma’s discourse in Śānti Parva, a statement attributed to Brahmā is cited as authoritative instruction on conduct: it warns about the consequence of approaching a rajasvalā woman and concludes by telling the audience to let their mental distress (‘mānasa-jvara’) subside.