Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

अध्याय २८१ — दानधर्मः, न्यायागतधनम्, ऋणत्रय-परिशोधनं च

Dāna ethics, lawful wealth, and settling obligations

स्वर्गायाभिमुख: प्रायाललोकानां हितकाम्यया । सा विनि:सरमाणं तु दृष्टवा शक्रं महौजसम्‌,कुरुनन्दन! उस समय वृत्रविनाशक इन्द्र लोक-हितकी कामनासे स्वर्गकी ओर जा रहे थे। महातेजस्वी इन्द्रको युद्धभूमिसे निकलकर जाते देख ब्रह्महत्या कुछ ही कालमें उनके पास जा पहुँची

Indra se mit en route, tourné vers le ciel, désirant le bien des mondes. Mais lorsque Brahmahatyā vit Śakra, le très puissant, s’éloigner, elle s’élança à sa poursuite et le rejoignit.

स्वर्गायto heaven
स्वर्गाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootस्वर्ग
FormMasculine, Dative, Singular
अभिमुखःfacing/towards
अभिमुखः:
Karta
TypeAdjective
Rootअभिमुख
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रायात्went forth / departed
प्रायात्:
Karta
TypeVerb
Rootप्र-या
FormAorist (simple past), 3rd, Singular, Parasmaipada
लोकानाम्of the worlds/people
लोकानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Genitive, Plural
हितwelfare, benefit
हित:
Karma
TypeNoun
Rootहित
FormNeuter, Accusative, Singular
काम्ययाwith the desire (for)
काम्यया:
Karana
TypeAdjective
Rootकाम्य
FormFeminine, Instrumental, Singular
साshe (that one)
सा:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
विनिःसरमाणम्going out, departing
विनिःसरमाणम्:
Karma
TypeVerb
Rootवि-निः-सृ
Formशतृ (present active participle), Masculine, Accusative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
शक्रम्Indra (Śakra)
शक्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootशक्र
FormMasculine, Accusative, Singular
महौजसम्of great vigor/energy
महौजसम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमहौजस्
FormMasculine, Accusative, Singular

भीष्म उवाच