मोक्षधर्मः — स्नेहपाशच्छेदः
Mokṣa-dharma: Cutting the Bonds of Attachment
नित्यतृप्तः सुसंतुष्ट: प्रसन्नवदनेन्द्रिय: । विभीर्जप्यपरो मौनी वैराग्यं समुपाश्रित:
nityatṛptaḥ susantuṣṭaḥ prasannavadanendriyaḥ | vibhīr japyaparo maunī vairāgyaṃ samupāśritaḥ ||
Bhīṣma dit : Qu’on demeure toujours content et pleinement satisfait, en gardant le visage et les sens calmes et lumineux. Que la peur n’ait pas d’accès. Dévoué à la répétition du son sacré—telle la syllabe Oṃ—qu’on retienne la parole, qu’on demeure dans le silence et qu’on prenne refuge dans le détachement. Dans le cadre éthique des enseignements du Śānti, c’est la discipline intérieure qui rend l’être stable, inoffensif et digne d’une connaissance plus haute.
भीष्म उवाच
Cultivate steady inner contentment, keep the senses serene, exclude fear, practice mantra-repetition (especially Oṃ), and adopt silence and dispassion—disciplines that stabilize character and support liberation-oriented living.
In the Śānti Parva’s instruction section, Bhīṣma continues advising Yudhiṣṭhira on the qualities and practices of a disciplined, peace-seeking person, emphasizing inner restraint over external action.