Previous Verse
Next Verse

Shloka 313

Śreyas-nirdeśa (Discerning the Superior Good): Nārada–Gālava Saṃvāda

वाड्मन:कर्मयज्ञश्व भविष्याम्युदगायने । सूर्यके उत्तरायण होनेपर शान्तिमय यज्ञमें तत्पर

Lorsque le Soleil entrera en Uttarāyaṇa (sa marche vers le nord), je m’appliquerai au yajña de paix : maître de mes sens, voué au Brahma-yajña et porté à la méditation. J’accomplirai les trois yajñas : le Vāk-yajña—sacrifice de la parole, sous forme de japa et de svādhyāya (récitation et étude sacrée) ; le Mano-yajña—sacrifice de l’esprit, sous forme de méditation ; et le Karma-yajña—sacrifice de l’acte, en accomplissant les œuvres prescrites par le śāstra sans désir de fruit (niṣkāma).

वाक्speech
वाक्:
Karta
TypeNoun
Rootवाच्
FormFeminine, Nominative, Singular
मनःmind
मनः:
Karta
TypeNoun
Rootमनस्
FormNeuter, Nominative, Singular
कर्मaction/ritual act
कर्म:
Karta
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Nominative, Singular
यज्ञःsacrifice; worship
यज्ञः:
Karta
TypeNoun
Rootयज्ञ
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
भविष्यामिI shall be / I shall become
भविष्यामि:
TypeVerb
Rootभू
FormSimple Future (Luṭ), First, Singular, Parasmaipada
उदगायनेat the northward course (of the sun); in udagayana/uttarāyaṇa
उदगायने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootउदगायन
FormNeuter, Locative, Singular

भीष्म उवाच