Śreyas-nirdeśa (Discerning the Superior Good): Nārada–Gālava Saṃvāda
मृत्युरापद्यते मोहात् सत्येनापद्यते5मृतम् । अमृत और मृत्यु--ये दोनों इस शरीरमें ही विद्यमान हैं। मोहसे मृत्यु प्राप्त होती है और सत्यसे अमृतपदकी उपलब्धि होती है
mṛtyur āpadyate mohāt satyenāpadyate ’mṛtam | amṛtaṃ ca mṛtyuś ca ubhe ’smin śarīre vidyete | mohān mṛtyuḥ prāpyate satyād amṛtapadasya prāptir bhavati ||
Bhīṣma dit : «Par l’illusion (moha) on tombe dans la mort ; par la vérité (satya) on atteint l’Immortel. L’immortalité et la mort—toutes deux résident dans ce corps même : l’illusion mène à la condition mortelle, tandis que la vérité tenue avec fermeté ouvre la voie à l’état au-delà de la mort.» L’enseignement montre que la délivrance n’est pas lointaine, mais une transformation morale et de connaissance accomplie dans la vie incarnée.
भीष्म उवाच
Delusion (moha) is the inner cause of ‘death’—bondage, decline, and repeated suffering—whereas truth (satya), as a disciplined alignment of speech, mind, and conduct with reality and dharma, leads to the ‘deathless’ (amṛta), i.e., liberation or imperishable well-being.
In Śānti Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on dharma and the means to peace after the war. Here he distills a moral-psychological principle: the decisive battlefield is within the embodied person—moha produces ruin, while satya becomes a path to the highest good.