Śreyas-nirdeśa (Discerning the Superior Good): Nārada–Gālava Saṃvāda
वृकीवोरणमासाद्य मृत्युरादाय गच्छति । वह भोग-सामग्रियोंका संयम करता और कामनाओंसे अतृप्त ही रहता है। तभी मृत्यु आकर उसे उसी तरह उठा ले जाती है, जैसे बाघिन भेड़के पास पहुँचकर उसे दबोच लेती है
vṛkīva raṇam āsādya mṛtyur ādāya gacchati | sa bhoga-sāmagrīṇāṃ saṃyamaṃ karoti kāmanābhiś cātṛpta eva tiṣṭhati | tataḥ mṛtyur āgatya tam evaṃ ādāya gacchati yathā vṛkī meṣam upasṛtya taṃ niṣpīḍya gṛhṇāti |
Bhishma dit : La Mort vient et l’emporte, comme une tigresse qui, parvenue à sa proie, la saisit. Bien qu’il retienne et amasse les moyens de jouissance, il demeure inassouvi dans ses désirs ; et c’est dans cet état même de convoitise que la Mort survient et le ravit.
भीष्म उवाच
Unfulfilled desire persists even amid controlled or hoarded enjoyments, and death can arrive at any moment; therefore one should cultivate restraint with inner contentment and detachment rather than endless acquisition.
Bhishma warns that a person who keeps accumulating the means of pleasure yet remains craving is suddenly seized by Death—illustrated through the vivid image of a tigress snatching a sheep.