नारद-समङ्ग-संवादः — The Nārada–Samaṅga Dialogue on Fearlessness and Equanimity
कोई भी वस्तु क्यों न हो, जब उसके प्रति ममता कर ली जाती है--वह वस्तु अपनी मान ली जाती है, तब नष्ट होनेपर वही संतापका कारण बन जाती है ।।
na kāmān anuruddho ’to duḥkhaṁ kāmeṣu vai ratiḥ | prāptārtham upayuñjīta dharme kāmān visṛjayet ||
Bhishma enseigne que s’attacher aux objets des sens ne fait que multiplier la peine : l’attrait pour les plaisirs est, en lui-même, une forme de souffrance. Aussi ne faut-il pas s’obstiner à faire croître désirs et jouissances. Toute richesse ou tout moyen acquis doit être employé au service du dharma, tandis que les plaisirs de complaisance doivent être entièrement abandonnés.
भीष्म उवाच
Attachment to pleasures (kāmeṣu ratiḥ) inevitably produces suffering; therefore one should not intensify desires, but use whatever one gains for dharma and relinquish indulgent enjoyments.
In the Shanti Parva’s instruction on righteous living, Bhishma continues advising Yudhishthira on ethical discipline, warning against desire-driven life and directing the king toward dharma-centered use of wealth.