Adhyāya 270 — Yudhiṣṭhira’s inquiry on saṃnyāsa; Bhīṣma on calculable time, tamas, and karma
Vṛtra–Uśanā exemplum begins
7एप्गाजियशाड्टा ब्रह्मघ्ने च सुरापे च चौरे भग्नव्रते तथा । निष्कृतिर्विहिता सद्धिः कृतघ्ने नास्ति निष्कृति:,“ब्रह्मन! ब्रह्महत्यारे, शराबी, चोर और व्रतभंग करनेवाले मनुष्यके लिये साधुपुरुषोंने प्रायश्चित्तका विधान किया है, किंतु कृतघ्नके लिये कोई प्रायश्चित्त नहीं है
brahmaghne ca surāpe ca caure bhagnavrate tathā | niṣkṛtir vihitā sadbhiḥ kṛtaghne nāsti niṣkṛtiḥ ||
Bhīṣma dit : « Ô brahmane ! Pour le meurtrier d’un brāhmane, pour le buveur d’enivrants, pour le voleur, et de même pour celui qui a rompu un vœu, les hommes de bien ont prescrit des expiations. Mais pour l’ingrat, il n’est point d’expiation. »
भीष्म उवाच