पापात्म-धर्मात्म-लक्षणम् तथा निर्वेदेन मोक्षमार्गः | Marks of the Sinful and the Righteous; Dispassion (Nirveda) as a Path to Liberation
चिरकारिक भद्रं ते भद्रं ते चिरकारिक । चिरकारी हि मेधावी नापराध्यति कर्मसु
cirakārika bhadraṁ te bhadraṁ te cirakārika | cirakārī hi medhāvī nāparādhyati karmasu ||
Bhīṣma dit : «Cirakārika, sois béni—sois béni, Cirakārika. Car Cirakārī est véritablement sage ; il ne commet pas de faute dans l’accomplissement des devoirs.» Ainsi, en louant Cirakārika, son père parla—exaltant la délibération et l’observance scrupuleuse des obligations comme marques d’un jugement sûr et d’une conduite conforme au dharma.
भीष्म उवाच
Wisdom is shown by deliberation and restraint: a person who acts thoughtfully and fulfills duties carefully is less likely to commit ethical error. The verse praises measured action as a safeguard for dharma.
Bhīṣma quotes a father’s words praising his son Cirakārika/Cirakārī. The father blesses him and commends him as intelligent and reliable in performing duties without fault, presenting him as an exemplar of prudent conduct.