यस्मादुद्विजते लोक: सर्वो मृत्युमुखादिव । वाक् क्रूराद् दण्डपरुषात् स प्राप्रोति महद् भयम्
yasmād udvijate lokaḥ sarvo mṛtyumukhād iva | vāk krūrād daṇḍaparuṣāt sa prāpnoti mahad bhayam ||
Ce devant quoi le monde entier recule comme devant la bouche même de la Mort—la parole dure, cruelle, tranchante comme un bâton—attire une grande peur sur celui qui s’en sert.
तुलाधार उवाच
Cruel, punitive speech is itself a form of harm: since everyone fears it like death, the one who uses such words invites great fear and danger upon himself; dharma requires restraint and gentleness in speech.
In Śānti Parva, Tulādhāra continues his ethical instruction, warning that harsh, punishing words terrify society and rebound upon the speaker as serious peril.