कालनियमः शोकशमनं च
Kāla as Regulator; Pacification of Grief
अवाप्यैतानि कर्माणि वेदोक्तानि धनंजय । दानमध्ययन यज्ञो निग्रहश्रैव दुर्गह:
vaiśampāyana uvāca |
avāpyaitāni karmāṇi vedoktāni dhanaṃjaya |
dānam adhyayanaṃ yajño nigrahaś caiva durgahaḥ ||
Vaiśampāyana dit : «Ô Dhanaṃjaya ! Les actes prescrits par les Veda — le don (charité), l’étude, le sacrifice et la maîtrise de soi — sont en vérité difficiles à accomplir. Pourtant, s’appuyant sur ces devoirs védiques avec le désir d’en recueillir les fruits, les hommes gagnent le ciel par la voie méridionale du soleil. J’ai déjà parlé des mondes atteints par ceux qui suivent la voie des rites.»
वैशम्पायन उवाच
Veda-prescribed duties—charity, sacred study, sacrifice, and self-restraint—are difficult but powerful; when pursued with desire for results, they lead to heavenly attainment, illustrating the fruit-oriented ritual path (karma-mārga).
Vaiśampāyana continues an explanatory discourse, addressing Arjuna (Dhanaṃjaya) and summarizing the demanding nature of Vedic practices and the kind of posthumous destination (heaven via the southern course) associated with those who rely on such rites for reward.