कालनियमः शोकशमनं च
Kāla as Regulator; Pacification of Grief
उत्तरेण तु पन्थानं नियमाद् यं प्रपश्यसि । एते यागवतां लोका भान्ति पार्थ सनातना:
uttareṇa tu panthānaṁ niyamād yaṁ prapaśyasi | ete yāgavatāṁ lokā bhānti pārtha sanātanāḥ ||
Vaiśampāyana dit : «Ô Pārtha ! La voie qui se tient au nord, que tu peux contempler par la puissance de la discipline observée, là resplendissent les mondes éternels des sacrifiants. Ces royaumes lumineux sont atteints par ceux qui accomplissent le sacrifice sans désir, sans s’agripper à une récompense personnelle.»
वैशम्पायन उवाच
Disciplined self-restraint (niyama) grants clarity of vision regarding higher destinies, and selfless sacrificial action (yajña performed without craving for reward) leads to luminous, enduring realms—linking ethical intention with spiritual outcome.
Vaiśampāyana addresses Arjuna (Pārtha), pointing out a ‘northern path’ that Arjuna can perceive due to his disciplined observance, and explains that the shining eternal worlds seen there belong to those devoted to sacrifice—especially those who perform it without selfish desire.