अहिंसा-प्रधान धर्मविचारः
Ahiṃsā as the Superior Dharma: Practical and Scriptural Reasoning
यानश्रुबिन्दूनू पतितानपश्यं ये पाणिभ्यां धारितास्ते पुरस्तात् । ते व्याधयो मानवान् घोररूपा: प्राप्त काले कालयिष्यन्ति मृत्यो
yān aśrubindūn patitān apaśyaṁ ye pāṇibhyāṁ dhāritās te purastāt | te vyādhayo mānavān ghorarūpāḥ prāpta-kāle kālayiṣyanti mṛtyoḥ ||
Bhīṣma dit : «Ô Mort, ces mêmes gouttes de tes larmes que je vis jadis tomber et que je recueillis dans mes mains devant moi—lorsque leur heure viendra, elles deviendront d’effroyables maladies et pousseront les hommes dans les mâchoires de la Mort.»
पितामह उवाच
The verse frames disease and death as time-bound, inevitable forces: what is latent now will manifest when its appointed time arrives. Ethically, it urges sobriety and responsibility—human life is fragile, and one should live with dharma and awareness of impermanence rather than complacency.
Bhīṣma addresses Death directly, recalling a prior moment when he saw Death’s tear-drops fall and ‘held’ them. He declares that those very drops will, in due course, become terrifying diseases that carry humans to Death—linking cosmic forces (Mṛtyu/Kāla) with embodied suffering (vyādhi).