अध्याय २५६ — श्रद्धा, अहिंसा, स्पर्धा-त्यागः
Tūlādhāra–Jājali: Faith, Non-harm, and Renunciation of Rivalry
पाणिभ्यां चैव जग्राह तान्यश्रूणि जनेश्वर: । मानवानां हितार्थाय ययाचे पुनरेव ह
pāṇibhyāṃ caiva jagrāha tāny aśrūṇi janeśvaraḥ | mānavānāṃ hitārthāya yayāce punar eva ha ||
Nārada dit : Le Seigneur des créatures (Prajāpati) recueillit ces larmes dans ses deux mains, pour le bien de l’humanité. Alors Mṛtyu (la Mort) lui adressa de nouveau une supplication—cherchant un moyen de porter le fardeau de tuer sans violer le dharma ni l’ordre cosmique.
नारद उवाच
Even necessary functions like death and punishment must be integrated into dharma: governance should aim at the welfare of beings, and the moral burden of harm is acknowledged rather than denied.
Brahmā, called the lord of creatures, receives the tears associated with Death, symbolically taking up and regulating the sorrow and burden tied to mortality; Death then petitions again, seeking guidance or relief in carrying out her role.