सूक्ष्मभूत-भूतात्मविज्ञानम्
Knowing the subtle principle and the bhūtātman through yoga
इस प्रकार श्रीमहाभारत शान्तिपर्वके अन्तर्गत मोक्षधर्मपर्वमें शुकदेवका अनुप्रश्नविषयक दो सौ चौवालीसवाँ अध्याय पूरा हुआ ॥/ २४४ ॥। (दाक्षिणात्य अधिक पाठका ३ “लोक मिलाकर कुल ३१३ “लोक हैं) शीश (0) आल आन+- > ७ प्राणाय स्वाहा
śuka uvāca | vartamānas tathaivātra vānaprasthāśrame yathā | yoktavyo 'tmā kathaṃ śaktyā vedyaṃ vai kāṅkṣatā param ||
Śuka dit : «Père, j’ai entendu comment il faut vivre selon la règle des Écritures dans les étapes de brahmacarya et de gṛhastha ; de même, dans cette étape de vānaprastha aussi, il convient d’avancer en observant la discipline du śāstra. À présent, je désire savoir ceci : celui qui aspire à réaliser la Réalité suprême, ce qui doit être connu, comment doit-il, selon sa capacité, se tourner vers l’intérieur—comment doit-il contempler et discipliner le soi afin d’atteindre le Suprême ?»
शुक उवाच
The verse frames a mokṣa-oriented inquiry: beyond merely following external āśrama rules, the seeker must ‘yoke’ (discipline and direct) the self toward realization of the Supreme, doing so in a way suited to one’s capacity.
Śukadeva, continuing a teacher–student dialogue (addressing his father), acknowledges the prescribed conduct for the life-stages and asks specifically how a vānaprastha (or aspirant moving toward renunciation) should practice inner contemplation to know the Supreme Reality.