अध्यात्म-तत्त्व-निर्णयः
Adhyātma Taxonomy: Elements, Faculties, and Guṇas
भूमेदेंहो जलात् स्नेहो ज्योतिषश्नक्षुषी स्मृते । प्राणापानाश्रयो वायु: खेष्वाकाशं शरीरिणाम्,देहधारियोंकी देहका निर्माण पृथ्वीसे हुआ है, चिकनाहट और पसीने आदि जलसे प्रकट होते हैं, अग्निसे नेत्र तथा वायुसे प्राण और अपानका प्रादुर्भाव हुआ है। नाक, कान आदिके छिद्रोंमें आकाश-तत्त्व स्थित है
bhūmer deho jalāt sneho jyotiṣaś cakṣuṣī smṛte | prāṇāpānāśrayo vāyuḥ kheṣv ākāśaṃ śarīriṇām ||
Vyāsa expose la constitution élémentaire des êtres incarnés : «Le corps est formé de la terre ; l’humidité du corps—onctuosité, sueur et fluides apparentés—provient de l’eau ; les yeux sont dits de feu ; et les souffles vitaux, prāṇa et apāna, dépendent de l’air. Dans les ouvertures et les cavités du corps, l’espace (ākāśa) est présent.»
व्यास उवाच
The embodied person is a compound of the five great elements: earth forms the body’s solidity, water its moisture, fire the eyes (and luminous functions), air supports prāṇa and apāna, and space exists as cavities and openings. Recognizing this supports detachment from bodily identification and steadiness in dharmic discernment.
In the didactic discourse of Śānti Parva, Vyāsa is explaining a philosophical account of the body’s elemental makeup, using it to orient the listener toward knowledge of the self and away from confusion rooted in the perishable body.