Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

अध्यात्म-तत्त्व-निर्णयः

Adhyātma Taxonomy: Elements, Faculties, and Guṇas

नदद्वारं पुरं गत्वा हंसो हि नियतो वशी । ईश: सर्वस्य भूतस्य स्थावरस्य चरस्य च,स्थावर-जंगम सभी प्राणियोंका ईश्वर स्वाधीन परमात्मा नव द्वारोंवाले शरीरमें प्रवेश करके हंस (जीव) रूपसे स्थिरतापूर्वक स्थित है

nava-dvāraṁ puraṁ gatvā haṁso hi niyato vaśī | īśaḥ sarvasya bhūtasya sthāvarasya carasya ca ||

Vyāsa dit : Étant entré dans la cité aux neuf portes—le corps humain—le haṁsa, le soi intérieur, demeure stable et maître de lui. Il est le Seigneur de tous les êtres, des immobiles comme des mobiles ; bien que présent dans la vie incarnée, il reste souverain et sans liens. L’enseignement vise la gouvernance intérieure : reconnaître le Suprême comme le maître au-dedans de toutes les créatures affermit la conduite et détourne de la contrainte extérieure vers une vie disciplinée et éthique.

नवद्वारम्the nine-gated (body/city)
नवद्वारम्:
Karma
TypeNoun
Rootनवद्वार
FormNeuter, Accusative, Singular
पुरम्city (i.e., body)
पुरम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुर
FormNeuter, Accusative, Singular
गत्वाhaving gone/entered
गत्वा:
TypeVerb
Rootगम्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Active
हंसःthe haṃsa (individual self)
हंसः:
Karta
TypeNoun
Rootहंस
FormMasculine, Nominative, Singular
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
नियतःrestrained/steady
नियतः:
TypeAdjective
Rootनियत
FormMasculine, Nominative, Singular
वशीself-controlled/masterful
वशी:
TypeAdjective
Rootवशिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
ईशःthe Lord
ईशः:
Karta
TypeNoun
Rootईश
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वस्यof all
सर्वस्य:
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
भूतस्यof (every) being/creature
भूतस्य:
TypeNoun
Rootभूत
FormNeuter, Genitive, Singular
स्थावरस्यof the immobile
स्थावरस्य:
TypeAdjective
Rootस्थावर
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
चरस्यof the mobile
चरस्य:
TypeAdjective
Rootचर
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root

व्यास उवाच

V
Vyāsa
Ī
īśa (the Lord/Supreme)
H
haṁsa (inner self/jīva)
N
nava-dvāra-pura (the nine-gated city/body)

Educational Q&A

The body is a ‘city of nine gates,’ but the true ruler within is the Lord/inner Self. Recognizing this indwelling sovereignty supports niyama (discipline) and vaśitva (self-mastery), encouraging ethical restraint rather than being driven by the senses.

Vyāsa states a metaphysical instruction: the Supreme, as the Lord of all beings, is present within embodied existence. Using the image of entering the nine-gated city, he describes the haṁsa (inner self) as steady and self-controlled, framing a contemplative teaching rather than an external event.