Previous Verse

Shloka 273

अध्यात्म-तत्त्व-निर्णयः

Adhyātma Taxonomy: Elements, Faculties, and Guṇas

नैवान्तं कारणस्थेयाद्‌ यद्यपि स्यान्मनोजव: । यदि कोई धनुषसे छूटे हुए बाणके समान अथवा मनके सदृश तीव्र वेगसे निरन्तर दौड़ता रहे तो भी जगत्‌के कारणस्वरूप उस परमेश्वरका अन्त नहीं पा सकता

naivāntaṃ kāraṇastheyād yadyapi syān manojavaḥ |

Vyāsa dit : Quand bien même quelqu’un courrait sans relâche à la vitesse de la pensée—tel une flèche décochée de l’arc—il ne pourrait atteindre la limite de ce Seigneur suprême, cause première de l’univers.

not
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
अन्तम्end/limit
अन्तम्:
Karma
TypeNoun
Rootअन्त
FormMasculine, Accusative, Singular
कारणस्थेयात्from the state/abode of the cause (i.e., the causal principle)
कारणस्थेयात्:
Apadana
TypeNoun
Rootकारणस्थेय
FormNeuter, Ablative, Singular
यद्यपिeven if/although
यद्यपि:
TypeIndeclinable
Rootयद्यपि
स्यात्might be/would be
स्यात्:
TypeVerb
Rootअस्
FormOptative (Vidhi-lin), Third, Singular, Parasmaipada
मनोजवःswift as the mind; mind-speed
मनोजवः:
Karta
TypeAdjective
Rootमनोजव
FormMasculine, Nominative, Singular

व्यास उवाच

V
Vyāsa
P
Paramēśvara (Supreme Lord, implied as the cause of the universe)
A
arrow
B
bow
M
mind