भिक्षुलक्षणम्—एकचर्याः, अहिंसा, कैवल्याश्रमः
Marks of the Mendicant: Solitary Wandering, Non-Injury, and the Kaivalya-Discipline
भूतानां जन्म सर्वेषां विविधानां चतुर्विधम् | जरायुजाण्डजोद्धिज्जस्वेदजं चोपलक्षयेत्
bhūtānāṃ janma sarveṣāṃ vividhānāṃ caturvidham | jarāyujāṇḍajodbhijja-svedajaṃ copalakṣayet |
Vyāsa dit : Il faut considérer que la naissance de tous les êtres, dans leur diversité, est de quatre sortes : ceux nés d’un ventre (jarāyuja), ceux nés d’un œuf (āṇḍaja), ceux issus de l’humidité et de la chaleur (svedaja), et ceux qui germent de la terre (udbhijja). Cette réflexion élargit l’intelligence du saṃsāra et incline à un regard lucide et non violent envers toutes les formes de vie.
व्यास उवाच
To cultivate reflective discernment about saṃsāra by recognizing that all living beings arise through four traditional modes of birth; this supports an ethical attitude of respect and restraint toward life in its many forms.
Vyāsa is instructing the listener in a contemplative, knowledge-oriented strand of Śānti Parva, directing attention to the diversity of embodied existence by enumerating the fourfold classification of births.