Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

कर्म–ज्ञान–दैव–स्वभावविचारः

Inquiry into Karma, Knowledge, Fate, and Nature

त॑ सर्वगुणसम्पन्नं दक्ष शुचिमनामयम्‌ । कालज्ञं च प्रियज्ञं च क: प्रियं न करिष्यति

taṁ sarvaguṇasampannaṁ dakṣaṁ śucim anāmayam | kālajñaṁ ca priyajñaṁ ca kaḥ priyaṁ na kariṣyati ||

Vāyu dit : «Il est pourvu de toutes les vertus — habile et efficace dans l’action, pur dans sa conduite, exempt de maladie, connaissant le moment juste et la valeur du temps, et sachant vraiment ce qui est cher et digne d’amour. Qui donc ne le tiendrait pas pour bien-aimé ?»

तंhim
तं:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
सर्वगुणसम्पन्नम्endowed with all virtues
सर्वगुणसम्पन्नम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्वगुणसम्पन्न
FormMasculine, Accusative, Singular
दक्षम्skilful, competent
दक्षम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदक्ष
FormMasculine, Accusative, Singular
शुचिम्pure
शुचिम्:
Karma
TypeAdjective
Rootशुचि
FormMasculine, Accusative, Singular
अनामयम्free from disease, healthy
अनामयम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअनामय
FormMasculine, Accusative, Singular
कालज्ञम्knower of time, timely/discerning
कालज्ञम्:
Karma
TypeAdjective
Rootकालज्ञ
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
प्रियज्ञम्knower of what is dear/pleasing
प्रियज्ञम्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्रियज्ञ
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
कःwho?
कः:
Karta
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रियम्what is dear; a dear one (as object)
प्रियम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रिय
FormNeuter, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
करिष्यतिwill make/do
करिष्यति:
TypeVerb
Rootकृ
FormSimple Future (Luṭ), Third, Singular, Parasmaipada

वायुदेव उवाच

V
Vāyu (Vāyudeva)

Educational Q&A

The verse teaches that comprehensive virtue—competence, purity, health, timely judgment, and understanding of what is truly dear—naturally inspires affection and respect. Ethical excellence is presented as self-authenticating: such a person becomes beloved without coercion.

Vāyudeva is praising an exemplary individual by listing his qualities. The statement functions as a commendation within the Shanti Parva’s moral discourse, arguing that a person of such virtues inevitably wins people’s love.