कर्म–ज्ञान–दैव–स्वभावविचारः
Inquiry into Karma, Knowledge, Fate, and Nature
नापत्रपश्च युक्तश्न नियुक्त: श्रेयसे परै: । अभेत्ता परगुह्यानां तस्मात् सर्वत्र पूजित:
nāpatrapaś ca yuktaśna niyuktaḥ śreyase paraiḥ | abhettā paraguhyānāṃ tasmāt sarvatra pūjitaḥ ||
Vāyu dit : «Il n’est pas sans pudeur ; il est discipliné dans sa conduite et mesuré dans sa nourriture. Les autres l’emploient pour leur propre bien, car il est voué à ce qui est véritablement salutaire. Il ne divulgue pas les secrets d’autrui ; c’est pourquoi il est honoré partout.»
वायुदेव उवाच
A trustworthy and respected person is marked by self-restraint (including moderation in food), commitment to others’ welfare (śreyas), and strict confidentiality—never disclosing others’ secrets.
Vāyudeva is describing Nārada’s qualities: he is disciplined and beneficial to others, so people entrust him with welfare-oriented tasks; because he does not betray confidences, he is honored everywhere.