कर्म–ज्ञान–दैव–स्वभावविचारः
Inquiry into Karma, Knowledge, Fate, and Nature
लोकस्य विविध॑ चित्त प्रेक्षते चाप्यकुत्सयन् । संसर्गविद्याकुशलस्तस्मात् सर्वत्र पूजित:
lokasya vividha-cittaṁ prekṣate cāpy akutsayan | saṁsarga-vidyā-kuśalas tasmāt sarvatra pūjitaḥ ||
Il observe et comprend les états d’esprit multiples et variés du monde, sans pourtant dénigrer qui que ce soit. Habile dans la science des fréquentations—comment la compagnie et le contact façonnent les êtres—c’est pourquoi il est honoré partout.
वायुदेव उवाच
True wisdom includes understanding diverse human mentalities without falling into contempt or blame; mastery of how association influences character makes one fit to guide others and thus worthy of honor.
Vāyudeva describes Nārada’s conduct: he observes people’s varied dispositions, refrains from condemning them, and is renowned for discerning the nature and effects of different kinds of company—hence his universal respect.