Gārhasthya-Śreṣṭhatā and Kṣatriya-Daṇḍadhāraṇa
Householder Primacy and the Royal Duty of Punishment
महाराज! प्रजाजनोंका पूर्णरूपसे पालन करना ही क्षत्रियोंका मुख्य धर्म है। दूसरा काम उसके लिये कुमार्गके तुल्य है; अत: तुम मनको शोकमें न डुबाओ ।।
mahārāja! prajājanānāṃ pūrṇarūpeṇa pālanaṃ kartum eva kṣatriyāṇāṃ mukhyo dharmaḥ. dvitīyaṃ karma tasya kumārgatulyam; ataḥ tvaṃ manaḥ śoke na dubhaya. bhrātur asya hitaṃ vākyaṃ śṛṇu dharmajña sattama. daṇḍa eva hi rājendra kṣatradharmo na muṇḍanam.
Vyāsa dit : «Ô grand roi, le premier devoir d’un kṣatriya est d’assurer pleinement la protection et le gouvernement du peuple. Toute autre voie pour lui ressemble à un mauvais chemin ; ne laisse donc pas ton esprit s’abîmer dans le chagrin. Ô meilleur des connaisseurs du dharma, écoute ce conseil salutaire de ton frère : ô seigneur des rois, pour un kṣatriya, le vrai dharma est de porter le daṇḍa, le bâton de l’autorité—discipline et règne—, non de se raser la tête pour devenir renonçant.»
व्यास उवाच
A kṣatriya’s primary dharma is to protect and govern the people through rightful authority (daṇḍa). Renunciation-symbols like head-shaving are presented here as a deviation from the ruler’s proper responsibility, especially when the realm needs protection.
Vyāsa addresses a grieving king and urges him not to sink into sorrow. He reinforces that the king should heed beneficial counsel and remain committed to rajadharma—upholding order and protecting subjects—rather than abandoning his role for ascetic renunciation.