योग–सांख्यसमन्वयः, रथोपमा, व्यक्त–अव्यक्तविवेकः
Yoga–Sāṃkhya Synthesis, Chariot Allegory, and the Vyakta–Avyakta Distinction
नारदश्नात्र देवर्षिव॑त्रहन्ता च वासव: । (भीष्मजी कहते हैं--) लक्ष्मीदेवीके इस प्रकार कहनेपर देवर्षि नारद तथा वृत्रहन्ता इन्द्रने उनकी प्रसन्नताके लिये उनका अभिनन्दन किया
nāradaś ca nātra devarṣir vṛtrahantā ca vāsavaḥ |
Śakra (Indra) dit : «Ici, le sage divin Nārada et Vāsava, le pourfendeur de Vṛtra, offrirent à Lakṣmī leurs louanges respectueuses, afin de la réjouir après qu’elle eut parlé de la sorte.»
शक्र उवाच
Prosperity (Lakṣmī) is to be approached through reverence and ethical alignment: even powerful beings like Indra honor auspiciousness and virtue, implying that well-being is sustained by humility and dharmic conduct rather than mere power.
After Lakṣmī speaks, Nārada and Indra respond by offering praise and respectful acknowledgment to please her, underscoring her importance and the need to honor the source of fortune and auspiciousness.