योग–सांख्यसमन्वयः, रथोपमा, व्यक्त–अव्यक्तविवेकः
Yoga–Sāṃkhya Synthesis, Chariot Allegory, and the Vyakta–Avyakta Distinction
तथा धर्मादपेतेन कर्मणा गह्ितेन ये । महतः प्राप्तुवन्त्यर्थास्तिषां तत्राभवत् स्पृहा
tathā dharmādapetena karmaṇā garhitena ye | mahataḥ prāptuvanty arthās tiṣāṃ tatrābhavat spṛhā ||
Ceux qui obtiennent de grandes richesses par des actes déchus du dharma—des œuvres blâmées—voient naître, dans cette même manière d’acquérir, une convoitise accrue. Ayant beaucoup gagné par des moyens iniques, leur désir d’en gagner davantage par la voie condamnée ne fait que grandir.
शक्र उवाच
Wealth gained through adharma tends to intensify greed: success by blameworthy means reinforces the same pattern, making desire (spṛhā) grow rather than bringing contentment.
Śakra (Indra) is explaining a moral principle: when people secure great riches through condemned, dharma-opposed actions, they become even more eager to repeat that very mode of acquisition.