ब्राह्मणस्य पूर्वतरा वृत्तिः — The Earlier Ideal Conduct of a Brahmana
River-of-Saṃsāra Metaphor
शद्राश्न ब्राह्मणीं भार्यामुपयास्यन्ति निर्भया: । वियोनिषु विमोक्ष्यन्ति बीजानि पुरुषा यदा
śūdrāś ca brāhmaṇīṁ bhāryām upayāsyanti nirbhayāḥ | viyoniṣu vimokṣyanti bījāni puruṣā yadā ||
Bhīṣma dit : «Lorsque les hommes, rejetant crainte et retenue, s’approcheront d’une femme brāhmaṇa pour en faire leur épouse bien qu’ils soient de l’ordre śūdra, ils déposeront alors leur semence dans des matrices impropres. Une telle transgression des frontières sociales et morales est donnée ici comme signe de désordre éthique et de confusion du dharma.»
भीष्म उवाच
The verse frames unrestrained crossing of prescribed marital boundaries as a symptom of adharma, warning that ethical and social norms around marriage and procreation, when disregarded, lead to disorder and confusion of duties.
In the Śānti Parva’s dharma-discourse, Bhīṣma is describing signs and consequences of societal decline, using the example of men entering unions deemed improper and begetting offspring through ‘unsuitable’ relations.