श्रीशक्रसंवादः — The Dialogue of Śrī
Lakṣmī) and Śakra (Indra
त्यागश्न संनतिश्वैव शिष्यते तप उत्तमम् | सदोपवासी च भवेद् ब्रह्मचारी सदा भवेत्,उनके मतमें तो त्याग और विनय ही उत्तम तप है। इनका पालन करनेवाला मनुष्य नित्य उपवासी और सदा ब्रह्मचारी है
tyāgaś ca namatiś caiva śiṣyate tapa uttamam | sadopavāsī ca bhaved brahmacārī sadā bhavet ||
Bhīṣma dit : Le renoncement et l’humilité, à eux seuls, sont enseignés comme l’austérité la plus haute. Celui qui les met réellement en pratique est, en son for intérieur, toujours en jeûne et toujours établi dans la retenue chaste du brahmacarya—car les sens sont maîtrisés et l’ego, dompté.
भीष्म उवाच
The highest tapas is not mere physical hardship but inner discipline: renunciation (tyāga) and humility (vinaya/namati). Practicing these makes one ‘always fasting’ and ‘always brahmacārī’ in the ethical sense—because desire, pride, and indulgence are continually restrained.
In the Śānti Parva’s instruction on dharma after the war, Bhīṣma teaches Yudhiṣṭhira about true austerity and virtue, redefining tapas as moral and psychological self-mastery rather than external ritual alone.