Śakra–Namuci-saṃvāda: Śoka-nivāraṇa and Daiva-vicāra
Indra and Namuci on grief, composure, and inevitability
अविवेक, मोह, प्रमाद, स्वप्न और आलस्य--ये किसी तरह भी क्यों न हों, तमोगुणके ही विविध रूप हैं ।।
avivekaḥ mohaḥ pramādaḥ svapnaś ca ālasyaṃ ca—ete yathā-kathaṃcid api tamoguṇasyaiva vividha-rūpāṇi. atra yat prīti-saṃyukte kāye manasi vā bhavet, vartate sāttviko bhāva iti apekṣeta tat tathā; etat sattva-guṇa-vṛddhiṃ jānīyāt.
Bhishma enseigne que l’absence de discernement (aviveka), l’égarement (moha), l’insouciance (pramāda), le sommeil et la paresse—quelle qu’en soit la forme—ne sont que des manifestations diverses de tamas, la qualité d’obscurité et d’inertie. À l’inverse, tout état qui s’élève dans le corps ou dans l’esprit lorsqu’il est joint à la joie et à la satisfaction intérieure doit être tenu pour une disposition sāttvika ; il faut le comprendre comme un accroissement de sattva, la qualité de clarté.
भीष्म उवाच
Bhishma classifies certain mental states—non-discrimination, delusion, heedlessness, sleepiness, and laziness—as expressions of tamas (inertia and obscuration). He then gives a practical marker of sattva: a wholesome gladness or inner contentment arising in body or mind indicates a sāttvika disposition and should be taken as growth of clarity and virtue.
In the Shanti Parva’s instruction to Yudhishthira, Bhishma continues his ethical-psychological teaching by distinguishing the guṇas through observable states of mind and behavior, helping the listener diagnose tamasic decline and recognize sattvic uplift.