दमप्रशंसा — Praise of Self-Restraint
Dama
इन्द्रियाणां रजस्येव प्रलयप्रभवावुभौ । परीक्ष्य संचरेद् विद्वान् यथावच्छास्त्रचक्षुषा
indriyāṇāṃ rajasy eva pralayaprabhavāv ubhau | parīkṣya saṃcared vidvān yathāvacchāstracakṣuṣā ||
Bhīṣma dit : « De même que la poussière s’attache aux sens, de même la dissolution et la nouvelle naissance accompagnent l’existence incarnée. Aussi le sage doit-il tout examiner avec soin, puis cheminer dans le monde avec une conduite conforme au juste, en voyant par “l’œil” des śāstras. »
भीष्म उवाच
One should not act impulsively under the ‘dust’ of sense-driven confusion. Recognizing the cycles of decline and renewal in life, the wise examine situations and then act in a manner consistent with dharma, using śāstra as a guiding lens.
In Śānti Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on righteous living after the war. Here he emphasizes disciplined conduct: careful examination (parīkṣā) and śāstra-informed judgment as the basis for ethical action amid the instability of worldly conditions.