Vyaktāvyakta-Viveka and Nivṛtti as Paramā Gati
Manifest–Unmanifest Discrimination and the Supreme Path of Withdrawal
अजर: सो<मरश्वैव व्यक्ताव्यक्तोपदेशवान् | व्यापक: सगुण: सूक्ष्म: सर्वभूतगुणाश्रय:
ajaraḥ so 'maraś caiva vyaktāvyaktopadeśavān | vyāpakaḥ saguṇaḥ sūkṣmaḥ sarvabhūtaguṇāśrayaḥ ||
Bhīṣma dit : Ce Puruṣa suprême est exempt de vieillesse et de mort. Il enseigne le manifesté comme l’inmanifesté, pénètre toute chose et, bien que subtil, soutient les qualités de chaque être. Doué d’attributs tels que l’omniscience, il est l’impulseur intérieur de tous les principes, grossiers et subtils, et le refuge où demeurent toutes les créatures avec leurs propriétés.
भीष्म उवाच
The verse defines the Supreme Person as beyond aging and death, all-pervading and subtle, yet the foundational support of all beings and their qualities; it frames ultimate reality as both transcendent (unmanifest) and immanent (manifest), and as the inner ground of ethical and spiritual life.
In the Shanti Parva’s instruction on dharma and liberation, Bhishma continues his discourse to Yudhishthira by describing the nature of the Supreme Purusha—highlighting divine immortality, omnipresence, and the role of the Supreme as the substratum of the world and its qualities.