Yoga, Nārāyaṇa as Supreme Principle, and the Emanation of Categories
Sāṅkhya-Yoga Outline
रूपवन्तमरूपत्वादुदयास्तमने बुधा: । धिया समनुपश्यन्ति तद्गता: सवितुर्गतिम्
rūpavantam arūpatvād udayāstamane budhāḥ | dhiyā samanupaśyanti tadgatāḥ savitur gatim ||
Bhishma dit : De même que les sages, par le raisonnement, comprennent que les choses pourvues de forme sont en vérité sans forme avant leur apparition et après leur disparition, et de même que les hommes instruits déduisent—par le lever et le coucher du soleil—la course autrement invisible de l’astre, ainsi l’homme de discernement, à la lumière de l’intellect, réalise le Brahman au-delà des sens et cherche à dissoudre cette apparence du monde, proche et visible, dans le Soi suprême dont la nature est connaissance.
भीष्म उवाच
That the ultimate reality (Brahman) is beyond sensory perception and is known through discriminative intellect: just as we infer the sun’s unseen motion from its rising and setting, we infer the formless ground of phenomena from their arising and passing away, and aim to merge the world-appearance into that knowledge-natured Self.
In the Shanti Parva’s instruction section, Bhishma continues his philosophical counsel, using analogies (arising/ceasing of forms and the sun’s course) to guide the listener toward contemplative knowledge and detachment from the merely visible world.