धन-यज्ञ-दानविवेकः
Wealth, Sacrifice, and Disciplined Giving
महादेव: सर्वयज्ञे महात्मा हुत्वा$5त्मानं देवदेवो बभूव । विश्वॉल्लोकान् व्याप्य विष्ट भ्य कीर्त्या विराजते द्युतिमान् कृत्तिवासा:
mahādevaḥ sarvayajñe mahātmā hutvā ātmānaṃ devadevo babhūva | viśvāl lokān vyāpya viṣṭabhya kīrtyā virājate dyutimān kṛttivāsāḥ |
Mahādeva, l’âme magnanime, ayant offert son propre être dans le sacrifice qui est l’offrande totale de tout, devint le Dieu des dieux. Par sa renommée, qui pénètre et soutient tous les mondes, le rayonnant Kṛttivāsā—celui qui porte la peau—brille au grand jour : sa gloire se dresse en idéal éthique de l’abandon de soi absolu et du renoncement suprême.
देवस्थान उवाच
The verse elevates complete self-offering (ātma-samarpaṇa) as the highest form of sacrifice: by giving oneself wholly for the good of the whole, one attains supreme spiritual stature. Śiva’s radiance and world-pervading fame symbolize the ethical power of renunciation and self-transcendence.
Devsthāna describes Mahādeva as having performed the ‘all-sacrifice’ by offering his own self, thereby becoming Devadeva. He is portrayed as pervading and supporting all worlds through his glory, shining as the radiant Kṛttivāsā.