Previous Verse
Next Verse

Shloka 103

Adhyāya 199: Karma–Jñāna Causality and the Nirguṇa Brahman

Manu’s Instruction

विरूप उवाच दीयमानं यदि मया नेषिष्यसि कथजड्चन । नियंस्यति त्वां नृपतिरयं धर्मानुशासक:,विरूपने कहा--विकृत! यदि तुम मेरी दी हुई वस्तु स्वीकार नहीं करोगे तो ये धर्मपूर्ण शासन करनेवाले नरेश तुम्हें कैद कर लेंगे

virūpa uvāca | dīyamānaṃ yadi mayā neṣiṣyasi kathañcana | niyaṃsyati tvāṃ nṛpatir ayaṃ dharmānuśāsakaḥ ||

Virūpa dit : «Vikṛta ! Si, d’une manière ou d’une autre, tu refuses d’accepter ce que je t’offre, alors ce roi — gardien et exécuteur du dharma — ordonnera qu’on te saisisse et qu’on te mette sous garde».

विरूपःVirūpa (name)
विरूपः:
Karta
TypeNoun
Rootविरूप
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
Karta
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular
दीयमानम्being given (the offered thing)
दीयमानम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदा
FormNeuter, Accusative, Singular
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
मयाby me
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormInstrumental, Singular
नेष्यसिyou will take/accept
नेष्यसि:
TypeVerb
Rootनी
FormSimple Future, 2nd, Singular
कथंचनin any way; at all
कथंचन:
TypeIndeclinable
Rootकथंचन
नियंस्यतिwill restrain/arrest
नियंस्यति:
TypeVerb
Rootयम्
FormSimple Future, 3rd, Singular
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormAccusative, Singular
नृपतिःthe king
नृपतिः:
Karta
TypeNoun
Rootनृपति
FormMasculine, Nominative, Singular
अयम्this
अयम्:
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
धर्मानुशासकःinstructor/enforcer of dharma
धर्मानुशासकः:
TypeNoun
Rootधर्मानुशासक
FormMasculine, Nominative, Singular

विरूप उवाच

V
Virūpa
N
nṛpati (the king)