मनुरुवाच — इन्द्रिय-मनः-ज्ञान-क्रमः
Manu on the hierarchy of senses, mind, and knowledge
अथवा नेच्छते तत्र ब्रह्मकायनिषेवणम् । उत्क्रामति च मार्गस्थो नैव क्वचन जायते
athavā necchate tatra brahmakāyaniṣevaṇam | utkrāmati ca mārgastho naiva kvacana jāyate ||
Ou bien, là, il ne désire plus demeurer associé au « corps de Brahmā » (c’est-à-dire l’existence incarnée soutenue par des éléments subtils). Debout sur la voie du départ, il s’en va, et ne renaît nulle part.
भीष्म उवाच
Freedom from rebirth comes when the desire to continue embodied existence—even in subtle or exalted forms—is absent; then, at death, one departs and does not take birth again.
Bhīṣma is instructing on the fate of a spiritually accomplished person: at the time of departure, having no longing for continued embodiment, he leaves the body and is not reborn.