Jñāna-yoga and Karma-phala: Manu–Bṛhaspati on Akṣara and the Limits of Mantra
श्मश्रुकर्मणि सम्प्राप्ते क्षुते सनाने5डथ भोजने । व्याधितानां च सर्वेषामायुष्यमभिनन्दनम्
śmaśrukarmaṇi samprāpte kṣute snāne ’tha bhojane | vyādhitānāṃ ca sarveṣām āyuṣyam abhinandanam ||
Bhīṣma dit : Après s’être rasé (ou avoir soigné sa barbe), après avoir éternué, après s’être baigné et après avoir pris nourriture—et de même pour tous ceux que la maladie afflige—il est un devoir qui accroît la vie d’offrir des salutations respectueuses et des paroles de bon augure (surtout envers les Brāhmaṇas). Un tel salut empreint de révérence est loué comme favorable à la longévité et au bien-être.
भीष्म उवाच
Cultivating respectful greetings and salutations—particularly toward Brāhmaṇas—at key daily moments (after grooming, sneezing, bathing, and eating) is presented as dharmic conduct that supports health, auspiciousness, and longevity, even for the sick.
In Śānti Parva, Bhīṣma instructs on righteous living and proper conduct. Here he lists everyday occasions and prescribes abhinandana (courteous salutations/blessings) as a beneficial observance tied to well-being and long life.