जपयोगयोः तुल्यफलनिर्णयः
Adhyāya 193: Adjudication of the Comparable Fruits of Japa and Yoga
इह धर्मपरा: केचित् केचिन्नैकृतिका नरा: । सुखिता दुःखिता: केचिन्निर्थना धनिनो5परे
iha dharmaparāḥ kecit kecin naikṛtikā narāḥ | sukhitā duḥkhitāḥ kecin nirdhanā dhaninō 'pare ||
Bharadvāja dit : « Ici, dans le monde des hommes, certains sont voués au dharma, tandis que d’autres se montrent trompeurs dans leur conduite. C’est pourquoi les uns vivent dans le bonheur et les autres dans la souffrance ; les uns deviennent riches, tandis que d’autres tombent dans la pauvreté. »
भरद्वाज उवाच
Human outcomes such as happiness/suffering and wealth/poverty are linked to moral orientation: devotion to dharma versus deceitful conduct. The verse frames social differences as ethically meaningful, inviting self-examination and commitment to righteous behavior.
In the Śānti Parva’s instructional setting, Bharadvāja speaks as a teacher, observing the variety of human character in the world—some righteous, some fraudulent—and pointing to the resulting diversity of life conditions.