सत्य–अनृत, प्रकाश–तमस्, स्वर्ग–नरक विवेचनम्
Truth and Untruth as Light and Darkness; Svarga and Naraka as Ethical Consequences
भूगुरुवाच (नारायणो जगमन्मूर्तिरन्तरात्मा सनातन: । कूटस्थो$क्षर अव्यक्तो निर्लेपो व्यापक: प्रभु: ।।
bhīṣma uvāca |
bhṛgur uvāca—nārāyaṇo jaganmanmūrtir antarātmā sanātanaḥ |
kūṭastho ’kṣara avyaktō nirlepo vyāpakaḥ prabhuḥ ||
prakṛteḥ parato nityam indriyair apy agocaraḥ |
sa sisṛkṣuḥ sahasrāṃśād asṛjat puruṣaṃ prabhuḥ ||
mānaso nāma vikhyātaḥ śrutapūrvo maharṣibhiḥ |
anādinidhano devas tathābhedyo ’jarāmaraḥ ||
Bhīṣma dit : Bhrigu proclama—Nārāyaṇa est la forme même de l’univers, le Soi intérieur (antarātman) de tous les êtres et le Purusha éternel. Il est l’immuable (kūṭastha), l’impérissable, le non-manifesté (avyakta), sans souillure de qualités, omniprésent et Seigneur souverain—à jamais au-delà de Prakṛti et hors d’atteinte des sens. Lorsque, en ce Seigneur, s’éleva la résolution de créer, il fit naître, d’un millième de lui-même, un « Purusha » dont les grands rishis entendirent d’abord le nom et qui est renommé comme le Purusha Mānasa (né de l’esprit). Cette divinité primordiale, née de l’esprit, est sans commencement ni fin, inviolable, sans vieillesse et immortelle.
भीष्म उवाच
The verse teaches a Vedāntic vision of the Supreme: Nārāyaṇa is the inner Self of all, untouched and unmanifest, beyond material nature and sensory grasp, yet the sovereign source from whom creation proceeds.
Within Bhīṣma’s discourse, a citation of Bhṛgu describes how, when the Lord willed creation, He emanated a cosmic ‘Person’—the Mānasa Puruṣa—known to ancient seers as a primordial, deathless principle.