Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Varṇa-lakṣaṇa and Ātma-saṃyama (Marks of Social Conduct and Self-Restraint) | वर्णलक्षणम् एवं आत्मसंयमः

सुशीघ्रमपि धावन्तं विधानमनुधावति । शेते सह शयानेन येन येन यथा कृतम्‌,जिस-जिस मनुष्यने जैसा कर्म किया है, वह उसके पीछे लगा रहता है। यदि कर्ता पुरुष शीघ्रतापूर्वक दौड़ता है तो वह भी उतनी ही तेजीके साथ उसके पीछे जाता है। जब वह सोता है तो उसका कर्मफल भी उसके साथ ही सो जाता है। जब वह खड़ा होता है तो वह भी पास ही खड़ा रहता है और जब मनुष्य चलता है तो उसके पीछे-पीछे वह भी चलने लगता है। इतना ही नहीं, कोई कार्य करते समय भी कर्म-संस्कार उसका साथ नहीं छोड़ता। सदा छायाके समान पीछे लगा रहता है

suśīghram api dhāvantaṃ vidhānam anudhāvati | śete saha śayānena yena yena yathā kṛtam ||

Bhishma dit : Quand bien même un homme courrait très vite, la conséquence prescrite de ses actes court derrière lui. Lorsqu’il s’étend, elle s’étend avec lui—le suivant en toute circonstance, exactement selon ce qu’il a accompli. L’enseignement est que le fruit du karma est inévitable et accompagne l’auteur comme une ombre constante, façonnant l’expérience selon ses actes.

सुशीघ्रम्very swiftly
सुशीघ्रम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसुशीघ्र
FormNeuter, Accusative, Singular
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
धावन्तम्running
धावन्तम्:
Karma
TypeVerb
Rootधाव्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Accusative, Singular
विधानम्ordinance/fate (the ordained consequence)
विधानम्:
Karta
TypeNoun
Rootविधान
FormNeuter, Nominative, Singular
अनुधावतिruns after/follows
अनुधावति:
TypeVerb
Rootधाव्
FormLat (present), Parasmaipada, Third, Singular
शेतेlies/sleeps
शेते:
TypeVerb
Rootशी
FormLat (present), Atmanepada, Third, Singular
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
शयानेनwith the one lying down
शयानेन:
Karana
TypeVerb
Rootशी
Formक्त (past passive participle used adjectivally), Masculine/Neuter, Instrumental, Singular
येनby whom/with whom
येन:
Karana
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
येनby whom/with whom
येन:
Karana
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
यथाas/according as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
कृतम्done
कृतम्:
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त (past passive participle), Neuter, Nominative/Accusative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma

Educational Q&A

A person cannot outrun the consequences of their actions: the moral order (vidhāna) ensures that karma’s results accompany the doer in all states—waking, moving, or sleeping—manifesting according to what was done.

In Shanti Parva’s instruction, Bhishma is teaching about dharma and moral causality. He uses vivid imagery—running and sleeping—to show that karmic consequence remains inseparably attached to the agent.