भृगु–भरद्वाजसंवादः: वर्णभेदस्य कर्माधारितव्याख्या
Bhrigu–Bharadvaja Dialogue: A Karma-Based Account of Varṇa
उत जाता: सुनक्षत्रे सुतिथौ सुमुहूर्तजा: । यज्ञदानप्रजेहायां यतन्ते शक्तिपूर्वकम्
uta jātāḥ sunakṣatre sutithau sumuhūrtajāḥ | yajñadānaprajehāyāṃ yatante śaktipūrvakam ||
Bhishma dit : «Ceux qui naissent sous une constellation favorable, en un jour lunaire favorable et à une heure favorable, s’efforcent de toutes leurs forces d’accomplir des sacrifices et de faire des dons ; et ils s’emploient aussi à engendrer une descendance d’une manière conforme à la justice et au dharma.»
भीष्म उवाच
Auspicious circumstances of birth are presented as conducive to a dharmic life: one should, within one’s means, uphold the householder ideals of sacrifice (yajña), charity (dāna), and righteous continuation of lineage (prajā) through just conduct.
In the Śānti Parva’s instruction on dharma, Bhīṣma continues advising Yudhiṣṭhira by describing the conduct of those born at favorable times: they actively pursue ritual duty, generosity, and socially just family life, emphasizing effort aligned with capacity.