Adhyāya 180: Jīva, Śarīra, and the Fire Analogy (भृगु–भरद्वाज संवादः)
भीष्म उवाच अनुयुक्त: स मेधावी लोकधर्मविधानवित् । उवाच श्लक्ष्णया वाचा प्रह्मादमनपार्थया
bhīṣma uvāca | anuyuktaḥ sa medhāvī lokadharmavidhānavit | uvāca ślakṣṇayā vācā prahrādam anapārthayā ||
Bhishma dit : Ô roi ! Lorsque Prahrada l’eut ainsi interrogé, ce sage—versé dans les prescriptions du dharma du monde—répondit à Prahrada d’une voix douce, pleine de sens et allant droit au but.
भीष्म उवाच
The verse frames ethical instruction: true guidance on dharma should be delivered with gentleness and with purposeful, relevant speech by one who understands the practical rules of social conduct (loka-dharma).
Bhishma narrates that after Prahrada asks a question, a wise sage knowledgeable in worldly dharma responds to him in a calm, sweet, and meaningful manner, setting up the forthcoming teaching.