Adhyāya 180: Jīva, Śarīra, and the Fire Analogy (भृगु–भरद्वाज संवादः)
शये कदाचित् पर्यड्के भूमावषि पुन: शये । प्रासादे चापि मे शय्या कदाचिदुपपद्यते
śaye kadācit paryaṅke bhūmāv api punaḥ śaye | prāsāde cāpi me śayyā kadācid upapadyate ||
Bhīṣma dit : «Parfois je dors sur une couche ; parfois je m’étends sur la terre nue. Et parfois même, un lit dressé dans un palais m’est accordé.»
भीष्म उवाच
One should remain content and steady regardless of external circumstances—sleeping on a fine bed, on the ground, or in a palace—without pride in comfort or distress in hardship.
Bhīṣma, instructing on right conduct in the Śānti Parva, illustrates a life of non-dependence on material arrangements by describing how his sleeping place varies from couch to ground to palace bed.